본문 바로가기

잡학 사전/영어 표현

Day 46. Too bad it's not good for you too.

 

안녕하세요 여러분 //

도전 1일 1문장의 깡깡이입니다 :)

 

여러분들이 좋아하는 그 시간이 돌아왔습니다.

주말!!

저는 잠시 제주도를 다녀와야 해서 그렇게 바빴었답니다~

 

여러분들 걱정하시지 않게

마스크 쓰고 사람들이랑 멀리 떨어져서 접촉없이 다녀올 예정입니다.

우리 모두 즐겁고 건강한 주말 보냅시다 :)

 

오늘의 사연입니다.

회사 바이어가 한국의 믹스커피를 너무나 좋아합니다.

한국 올 때마다 몇 박스씩 사가기도 한다는데,

'인스턴트커피니까 많이 마시면 안 좋을 것 같아요'라고 말하고 싶다는데

어떻게 표현할까요?

 

2021.02.06 오늘의 문장



Too bad it's not good for you too.

몸 생각해서 적당히 드세요.


 

직역하면,


"몸에도 좋은 게 아니라서 아쉬워요."

정도로 이해할 수 있어요.

 

철없디는 'Enough is enough'로 예상을 했지만,

타일러는 해당 표현은 상대방이 좋아하는 취향을 대놓고 하지 말라는 것 같아서

위 추천한 표현으로 격식을 차려서 말해야 된다고 했습니다.

 

이 표현은 뜬금없이 꺼내기보다는 대화를 나누는 중에 써야 하는 표현입니다.

 

예시를 들어볼게요!

A : 커피 좋아하세요?

B : 네~ 당연히 좋아하지요~

A : 근데 너무 많이 먹으면 안 좋아요.

이렇게 넌지시 말해줄 수 있는 표현인 거지요.

 

비슷한 표현도 있답니다.

It tastes good, but it's not really good for you.

(여기서 'really'는 'actually'라는 뜻)

It's not good for you, though.

 

근데 어째 저는 비슷한 표현이 더 와 닿는데요? :)

 

그럼, 이만 총총!!

 


※ 파트너스 활동을 통해 일정액의 수수료를 제공받을 수 있음